口语语音翻译系统
一、项目背景
语音翻译研究受到国际科技界的高度重视,目前美国、法国、德国、日本、韩国、中国的国际科研机构,先开始了语音翻译研究计划,美国在1998年将语音翻译研究列为科技界五大奋斗目标之首。由于科技上的巨大挑战和在21世纪的广泛应用前景,国际科技界主要通过国际合作的方式进行联合攻关。中国科学院与AT&T国际合作五年计划--"汉语-英语语音翻译系统研究",是这项国际科技攻关的重要组成部分。
二、国内外市场预测
语音翻译将是21世纪信息技术领域的一项重大的主流应用技术,目前可以预见两大类应用:(1)与互联网、公用电话网和移动电话网相关联的语音交互信息服务;(2)与固定型、手持型和穿戴型的信息设备相关联的语音交互信息处理和操作。例如,出租车语音同声翻译机为来自世界各地的旅游者消除口语交流障碍;手机语音随身翻译机为旅游者提供跨越语言壁垒的方便的途径等。
三、项目完成阶段情况
研究从1998年9月开始,到2003年9月结束共五年时间,分三个研究阶段。阶段(1998年9月-2000年9月)的研究目标已经圆满实现,建立了"中科院汉语/英语语音翻译原型系统"--CEST-CAS1.0。该系统模拟一个出租汽车驾驶员,讲汉语的乘客可以用汉语对其打招呼,指示所去地点,询问路程、时间、价钱,甚至指示行车路线和使用车内的音响、空调等设备。在语法无误且认真讲话的情况下,能够实时地识别系统的所有口语表示,即使说话人带有四川、上海、广东、香港、台湾、新加坡等地方口音,系统也能够准确地识别并进行翻译。该系统是国际上少有的几个先进的语音翻译原型系统之一,是个能够不经过特殊训练就可以处理带有地方口音的大型汉语普通话自然口语语音交互系统。
四、合作要求与条件
该项目在第二阶段(2000年9月-2002年3月)将逐步开始应用的试验性研究,准备进行技术的风险投资,并吸收部分资本的风险投资。
合作计划一:对国际旅游城市的出租车系统配备同声翻译设施。条件要求:提供流动资金8000万和2000辆以上城市出租车试验系统。
合作计划二:用户和投资者感兴趣的语音交互信息技术应用系统。条件要求:有足够的流动资金和应用的试验环境。
- 上一篇:88-1型超声乳化、强化处理机
- 下一篇:彩色温度测量装置